Міграційна служба Дніпропетровської області роз’яснила, у яких випадках українці можуть змінити транслітерацію свого прізвища або імені українською латиницею в закордонному паспорті чи ID-картці, та як оформити таку зміну.
Коли можлива зміна транслітерації?
Змінити написання імені чи прізвища латинськими літерами можна лише за письмовою заявою громадянина у конкретних випадках. До підстав для зміни належать:
- раніше видані українські документи, що посвідчують особу та підтверджують громадянство;
- паспорт іноземця, поданий під час отримання громадянства України;
- документи про народження або зміну імені, зокрема після укладення чи розірвання шлюбу, видані компетентними органами іноземної держави.
Важливо, що іноземні документи мають бути легалізовані за встановленою процедурою та супроводжуватися нотаріально засвідченим перекладом на українську мову.
Особливості зміни транслітерації
Змінити написання прізвища можна відповідно до транслітерації у паспортах дитини, одного з батьків або подружжя, навіть якщо документи видані іноземними державами, а родич є іноземцем чи особою без громадянства.
Для цього потрібно наполегливо подати письмову заяву під час оформлення паспорта та пред’явити документи, що підтверджують бажане написання латинськими літерами. Якщо документи іноземного походження, слід додати їх легалізовані копії та нотаріально завірені переклади.
Міграційна служба Дніпропетровщини радить звертатися до територіальних підрозділів ДМС для консультації у разі сумнівів щодо правильності написання транслітерації.
